Декілька місяців тому ми розповідали читачам «Нотаток» про останній «перед-альбомний» сингл львів’ян з гурту «ГИЧ Оркестр», а сьогодні з радістю запрошуємо всіх охочих до ознайомлення з усім пісенним матеріалом згаданої платівки. Новий лонг-плей «Під маркою Івана Яковича» являє собою суцільну добірку контрастів, адже у ньому можна почути переклади творів Івана Франка з самих різних мов і культур, як то, наприклад, «Заповіт» німецькою мовою, а давньоісландські саги – українською мовою.
Самі ж учасники «ГИЧ Оркестру» називають нову платівку дуже цілісною та витриманою в єдиному концептуальному руслі. «Цей альбом — музично-поетична мандрівка культурами. У ньому нам вдалося зібрати в одну книжечку пісні незвичні, більше схожі на старовинні коштовності або зброю, – розлогі, майстерно інкрустовані, призначені не лише для прямого використання, але і для замилування ока…» – розповіли музиканти.
Альбом «Під маркою Івана Яковича», виданий у рік 160-ї річниці дня народження та 100-ї річниці від дня смерті митця, було записано у Тернополі, на знаній місцевій студії Шпиталь Рекордс, і саме це «файне місто» першим почуло представлені на диску твори наживо. Концертний тур «ГИЧ Оркестру» стартував 10 березня, а його наступні виступи відбудуться у Києві (16.03.), Дніпрі (18.03.) та Харкові (19.03).