До вашої уваги чергова порція фірмового тролінгу від Антіна Мухарського та анархо-гурту «ГраБля» над фанатичними послідовниками «руського міра» й охоронцями духовнів скрепів татаро-монгольських орд. На цей раз митці фактично добули з архівів КДБ оригінальний україномовний варіант пісні «А я милого узнаю по походе», яка мала початкову назву «А пана я впізнаю по халявах».
Не дарма у відкритих російських джерелах зазначається, що ім’я автора цієї пісні достовірно невідомо та було загублено в роках. Адже в результаті своїх антропологічних досліджень, Антін Мухарський дійшов висновку, що згадана композиція народилася у Херсоні ще в 1924 році, та з часом була нахабно викрадена і русифікована. У свій час викрадену пісню використовували у своєму репертуарі Володимир Висоцький, Майк Науменко, Любов Успенська, Гарік Сукачьов та багато інших. Проте незважаючи ні на що, першоджерельну версію фольклору південної України було реанімовано та нещодавно презентовано широкому загалу під оригінальною назвою «А пана я впізнаю по халявах».
Нагадаємо, що Антін Мухарський, наслідуючи позитивний досвід свого альтер-побратима Ореста Лютого, також взявся за музичну українізацію, заснувавши проект «Мама-анархія». У його репертуар увійшли реставровані махновські, емігрантські та анархічні пісні з південного сходу України.
Теґи: Українська музика, Орест Лютий, Антін Мухарський